Hi~ I'm Solange, 21 years old from Arequipa-Peru, veterinary student, otaku, gamer and Jmusic lover.
º UVERworld
º Bleach - IchiHime OTP
º Tiger and Bunny
º Assassin's Creed
º Blizzard - WoW, SC, D
º TLR - The Hobbit
º Saint Seiya - SS Omega
Reblogged from claudie-chu  65 notes
claudie-chu:

A Real Hero. Ichihime fanmix
01. A Real Hero - College & Electric Youth02. Lotuk - Arsenal03. Take Care - Drake ft. Rihanna04. Who Is In Your Heart Now - Studio Killers05. How Will I Know (cover) - Sam Smith06. The River - Bruce Springsteen07. Death - White Lies08. Sings - Bloc Party
since ive really loved all the bleach fanmixes on 8track i decided to make one myself! i hope its some what good just basically music that i love and that i think goes really well with ichigo and orihime

claudie-chu:

A Real Hero. Ichihime fanmix

01. A Real Hero - College & Electric Youth
02. Lotuk - Arsenal
03. Take Care - Drake ft. Rihanna
04. Who Is In Your Heart Now - Studio Killers
05. How Will I Know (cover) - Sam Smith
06. The River - Bruce Springsteen
07. Death - White Lies
08. Sings - Bloc Party

since ive really loved all the bleach fanmixes on 8track i decided to make one myself! i hope its some what good just basically music that i love and that i think goes really well with ichigo and orihime

Reblogged from pugthrottle  68 notes
So sorry to bother you, dear, but since you have RAW scans of chapter 589, can you tell which translation of Yoruichis words was more correct: VIZ's "sleep with her", mangastream's "say something flirty" or panda's "come into my arms"? XD Just curious XD

pugthrottle:

'Make love to her'….that's what Yoruichi said to Ichigo.

http://jisho.org/words?jap=daku&eng=&dict=edict&romaji=on

抱く daku

1: to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug;
2: (Godan verb with ku ending) to have sex with; to make love to; to sleep with;
3: to sit on eggs. (ps: A mother hen sits on egg patiently for the eggs to hatch, nurture her children with love).

Only ‘embrace her’ as in hug her would be the word idaku

http://jisho.org/words?jap=idaku&eng=&dict=edict&romaji=on
抱く idaku

1: to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug;
2: to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion)

image

See the hiragana inside the red box?  It’s DAite—>DAKU.

So, yes, Viz’s translation(sleep with her) is the closest when you compare daku vs idaku, followed by Mangastream’s translation (I’m assuming that flirting is making love with her).